שְׁאֵלָה:
מדוע סייטיף וכללי זייצב נקראים אחרת?
tatan
2016-10-29 08:57:59 UTC
view on stackexchange narkive permalink
כללי

Saytzeff ו- Zaitsev הם אותו דבר. אז מדוע הם נקראים אחרת? יש ספרים שמעדיפים להשתמש ב- Saytzeff ואילו יש המעדיפים את זייצב. אותו דבר?

תודה על כל העזרה !!

בדרך כלל, הדבר נובע מכך שלא ניתן לתמלל באופן ייחודי מילים משפות המשתמשות באלפבית שונות. מדוע לדעתך השאלה הזו קשורה להיסטוריה של המדע?
@Danu כי זה קשור לכימיה ...
שתיים תשובות:
Peter M. - stands for Monica
2016-11-02 03:05:42 UTC
view on stackexchange narkive permalink

בשפה הגרמנית, "Z" מבוטא כמו "ts" באנגלית, ו- "S" מבוטא כמו "z" באנגלית. אז קורא גרמני היה מבטא את "סיצף" קרוב לשמו הרוסי, Зайцев.

אז "סייטזף" מקורב לפונטית גרמנית לשמו (הרוסי), ואילו זייצב יהיה תעתיק של זה, או כתיבה. באופן שהקורא דובר האנגלית יכול לבטא את זה קרוב לצליל שמו הרוסי, Зайцев. מדבר אחד.

fdb
2016-10-29 21:42:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

הכלל נקרא על שם הכימאי הרוסי Александр Михайлович Зайцев. הוא למד בגרמניה וכתב את מרבית עבודותיו בגרמנית, ואיית בשמו בעקביות כ"סיזף ". זייצב או זייצב הם איותים באנגלית באותו שם. למעשה, יש מקרה לאיות שמות רוסיים כמו שנושאיהם עשו בעצמם כשהשתמשו בשפות מערביות.



שאלה ותשובה זו תורגמה אוטומטית מהשפה האנגלית.התוכן המקורי זמין ב- stackexchange, ואנו מודים לו על רישיון cc by-sa 3.0 עליו הוא מופץ.
Loading...