שְׁאֵלָה:
האם ישנם תרגומים באנגלית של יצירותיו של פאפוס על חרוטי?
Joaquin Brandan
2020-08-20 03:22:35 UTC
view on stackexchange narkive permalink

אני חוקר את החרוטים ביוון העתיקה, יש לי יצירות של אפולוניוס, דיוכלס ואוקלידס, שנכתבו עם פרשנויות נהדרות (שניהם מסבירות את המתמטיקה וההקשר ההיסטורי) שהופכות אותם לקריאים ומהנים מאוד.

לא היה לי כל כך הרבה מזל עם פאפוס. אני מתעניין במיוחד בעבודותיו של פאפוס על חרוטי, ובעוד שאני לא זקוק ל "תרגום ישיר" אני מחפש משהו קרוב (חשוב על גרסתו של הית ל חרוטי של אפולוניוס) שמתייחס אליו ויש לו גם פרשנויות כדי להבינו ולהעניק הקשר היסטורי.

כל המקורות או המלצות הספר יתקבלו בברכה.

אחד תשובה:
user6530
2020-08-20 13:04:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

התרגום הראשון לשפה אירופית מודרנית ל אוסף של פאפו הוא המהדורה הצרפתית משנת 1933 מאת פול ור Eecke ( Commandino הכניס אותה לטינית בשנת 1588). כאן תוכלו למצוא סקירה של תרגום זה.

אין גרסה אנגלית מלאה, אך הספרים היחידים של פאפוס העוסקים בקוניקס הם הרביעי והשביעי, ולמרבה המזל, אתה יכול למצוא את הספר הרביעי ו- השביעי עם תרגום מילולי ופרשנות על היבטים טקסטואליים, היסטוריים ומתמטיים של האוסף בהוצאת ספרינגר.


אתם לא מבקשים את המקורות הטקסטואליים של עבודת פאפוס, בכל מקרה כאן תוכלו למצוא מאמר ישן אך מעניין מאוד על מסורת כתבי היד של אוסף , שממנו ניתן להבין את העבודה העצומה הדרושה לספק מהדורה מלאה ותרגום ליצירתו של פאפוס.



שאלה ותשובה זו תורגמה אוטומטית מהשפה האנגלית.התוכן המקורי זמין ב- stackexchange, ואנו מודים לו על רישיון cc by-sa 4.0 עליו הוא מופץ.
Loading...